Picture of the authorPicture of the author
/ Нови Сад, уторак, 12.10.2010

Литургија Св. Јована Златоустог служена на ромском језику у Новом Саду

12102010_Liturgija_na_romskom%20ms

Читај ми

Читај ми
AA

Нови Сад, 12. октобар – Литургија Св. Јована Златоустог, композитора Зорана Мулића, служена на ромском језику, одржана је данас у цркви Три јерарха (Алмашка црква) у Новом Саду. Литургију је извео хор „Глинка" из Русије, под диригентском палицом Владислава Чернушенка и уз допринос Мешовитог хора из Новог Сада.
Свечаном извођењу Литургије присуствовали су председник Владе АП Војводине др Бојан Пајтић, покрајински секретар за културу Милорад Ђурић и покрајински секретар за рад, запошљавање и равноправност полова Мирослав Васин.         „Императив је да сви грађани Војводине, без обзира којим језиком говоре, имају једнака права, тако да и ово извођење Литургије на ромском језику иде у прилог чињеници да и Роми имају право на богослужење на матерњем језику. Литургија, у извођењу светски познатог хора „Глинка", инспирише, без обзира на то колико смо у прилици да разумемо језик на којем је композиција изведена. Жеља Владе Војводине је да принцип једнакости свих народа буде, не само принцип декларисан као политичко начело, као административно-државни имератив, већ да овакав принцип буде облик духовности, односно да осликава дух и атмосферу који владају у Војводини, а ово је један од најбољих начина", рекао је председник Владе АП Војводине др Бојан Пајтић. Он је додао да сви грађани Војводине треба да буду једнаки у различитостима, те да припадници свих заједница морају имати једнаке шансе. Политика окренута Ромима у свом програму подразумева омогућавање Рромима образовање, запошљавање, отварање властитих предузећа, а оно што је најважније јесте духовна сфера, што је веома битан део идентитета. Због тога је извођење Литургије на ромском језику веома важно, не само за Војводину, него и за Србију, за регион, али и много шире. Данашњи догађај је не само промоција духа љубави и једнакости међу људима, већ и промоција прилике да свако задовољи своје најдубље духовне и емотивне потребе на свом језику и на начин како то најбоље уме".
Покрајински секретар за културу Милорад Ђурић истакао је да се кроз културну политику омогућава свим заједницама да изразе своје културне потребе. Данашње извођење Литургије на ромском језику је сигурно историјски догађај у животу Рома али и свих нас у Војводини, не само у религиозном, већ и у културном смислу. Ово је начин да се културно биће сваког човека искаже у потпуности.
Покрајински секретар за рад, запошљавање и равноправност полова, Мирослав Васин, рекао је да је након данашњег величанственог догађаја послата порука о томе како се у Војводини негује различитост, нарочито у тренутку када смо сведоци да ромска популација у неким другим срединама преживљава тешке тренутке. Литургија на ромском језику у овом тренутку је најбољи путоказ како треба поштовати верска осећања народа, његове социјалне потребе, као и начин унапређивања живота припадника свих народа у Војводини, без разлике. Пуна црква у којој је било велики број Ррома и припадника осталих народа, показује колико је поштовање међу нама.
Директор канцеларије за инклузију Рома, Душко Јовановић нагласио је да је Литургија Св. Јована Златоустог на ромском језику изведена други пут. Први пут, Литургија је изведена 1993. године, непосредно након што је Трифун Димић сачинио превод Литургије, и то је била прва презентација Литургије на ромском језику. У читавом свету, ово је друго, али данас јединствено извођење, јер је у њеној презетацију учествовао и светски познат хор „Глинка", што даје још једну ноту очувању идентитета ромске националне заједнице и неговању културе различитих националних заједница које живе на овим просторима. Изузетно велико задовољство и захвалност, ромска национална заједница дугује покојном Трифуну Димићу што је превео све богослужбене књиге на ромски језик, као и Влади Војводине, која ни у једном тренутку није имала дилему да подржи овако значајну иницијативу.

fixed-img