Picture of the authorPicture of the author
/ , понедељак, 05.07.2010

Промоција ”Русинско-српског речника”

Читај ми

Читај ми
AA

 НовиСад, 5. јул – У холу зграде Владе Војводине одржана је свечаност поводом  објављивања Русинско-српског речника, којије припремљен и штампан у сарадњи Одсека за русинистику Филозофског факултетаУниверзитета у Новом Саду и Завода за културу русинске националне заједнице, узподршку Владе Војводине и Покрајинског секретаријата за културу.       Званицама и гостима најпре сеобратио покрајински секретар за културу Милорад Ђурић – Чињеница да се промоција овог капиталног издања одржава овде, у здању Владе Војводине говорио томе да се ради о изузетном достигнућу, које је још једна потврда наше политике подршке свим националним заједницама у њиховим настојањима даочувају и унапреде свој идентитет, културу и језик. Речници су мостови између језика и култура и сада смо свакако још богатији у на шој заједници коју не чинеодвојене културе, него оне отворене у сталној размени и међудејству. Стицајем историјских околности Војводина је очувала своју многонационалну структуру и мултикултуралност, и онда када се ради окултури и и идентитету малих заједница. На неки начин ми смо антиципирал исадашњу мултикултуралну слику света и Европе, у којој има тек десетак држава национално и културно хомогених – рекао је у свом обраћању покрајински секретар за културу.

 Говорећи о Русинско-српском речнику, проф. др Јулијан Тамаш шеф Одсека за русинистику Филозофског факултета у Новом Саду, рекао је да се ради о издању које чини темеље онога што дефинише и потврђује једну националну заједницу и њен језик, и да се ради о замашном пројекту који је један од најзначајнијих остварења катедре за русинистику и свих оних који су у изради учествовали. – Овакви пројекти често окупљају и ангажују читаве институте а наши аутори су успели да сопственим снагама израде два комплетна и комплексна речника. Тоне би било могуће да у Војводини подршка националним заједницама и њиховој култури не обухвата и постојање њихових професионалних институција у култури без којих се овакви подухвати не могу остварити – рекао је проф. др Јулијан Тамаш. Речник је израдила група аутора а уредник овогкапиталног издања је проф. др Јулијан Рамач.  

fixed-img